英語で「私の顔赤くなってる?」と言いたい時に[Am I red?]では間違え!
間違っているのは【red】
緊張したり、恥ずかしかったりした時に思わず顔が赤くなる事ありますよね。
そんな「赤面」状態を表現したい時は「レッド」ではなく、「チーク・頬紅」という意味もある[blush]を使います。
つまり「私の顔赤くなってる?」と英語で言いたければ[Am I blushing?]が一般的です。
[red]を使いたい場合は[go red in the face][turn red in the face]などと言いましょう。
ちなみに[blush]の[l]を[r]に帰ると[brush]となり、「ブラシ・磨く」という意味になります。
[blush]も[brush]も、メイクのチュートリアル動画なんかにはよく出てきますので違いを聞き取ってみてください。
最後に【英語で「彼女作りたい」の間違い探し】をチェック!